Keine exakte Übersetzung gefunden für توتر عسكري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch توتر عسكري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The heightening of military tension on the Korean peninsula will be detrimental to all of the countries in the region.
    إن زيادة التوتر العسكري في شبه الجزيرة الكورية ستضر بكل البلدان في المنطقة.
  • Symptoms of that chill are the military tensions that have arisen in Eastern Europe.
    وأعراض هذه البرودة هي التوترات العسكرية التي نشأت في أوروبا الشرقية.
  • In early 2002, these difficulties were largely displaced by the consequences of increased military tension between India and Pakistan.
    وفي أوائل عام 2002، أزيحت هذه المشاكل جانبا إلى حد كبير بفعل عواقب التوتر العسكري المتصاعد بين باكستان والهند.
  • These interactions have since been underlined by the reignition of conflict in the Middle East and the increased military tension between India and Pakistan.
    وقد تأكدت هذه التفاعلات منذئذ باندلاع الصراع من جديد في الشرق الأوسط وتصاعد التوتر العسكري بين باكستان والهند.
  • For this reason, the International Court of Justice plays a fundamental role in reducing military tensions and in resolving once and for all the differences between States.
    ولهذا السبب فإن محكمة العدل الدولية تقوم بدور جوهري في التخفيف من حدة التوترات العسكرية وفي حل الخلافات بين الدول بصورة نهائية.
  • The new momentum in relations between the two countries, after a long period of military tension, has been reflected in a series of events in implementation of the Pyongyang summit joint declaration.
    والزخم الجديد في العلاقات بين البلدين، بعد فترة طويلة من التوتر العسكري، قد انعكس في سلسلة أحداث في مجال تنفيذ الإعلان المشترك الصادر عن مؤتمر قمة بيونغيانغ.
  • Now, military and political tensions have given way to a genuine dialogue, which is gradually taking root among the various Ivorian political forces and opening the way for national reconciliation.
    والآن، حل الحوار الحقيقي محل التوترات العسكرية والسياسية، وهو يترسخ تدريجا بين القوى السياسية الإيفوارية المختلفة، ويفتح الطريق أمام المصالحة الوطنية.
  • His Government had made tireless efforts to reform and streamline its economic structure, stabilize the livelihood of its people and revitalize the economy despite military tension caused by outside forces and economic difficulties.
    وقال إن حكومته بذلت جهودا مضنية لإصلاح وتنظيم هيكلها الاقتصادي واستقرار معيشة شعبها وإنعاش الاقتصاد رغم التوتر العسكري من جانب القوات الخارجية والصعوبات الاقتصادية.
  • The period under review was marked by an increase in the tempo of preparations for the legislative elections held on 16 November 2008, and heightened military and security tensions.
    شهدت الفترة قيد الاستعراض تزايدا في وتيرة الأعمال التحضيرية للانتخابات التشريعية التي أجريت في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وتزايدا في التوترات العسكرية والأمنية.
  • The increased security that is obtained through transparency, openness and accountability in military matters does much to enhance international stability and to reduce unwanted military tensions.
    والأمن الزائد الذي يتحقق من خلال الشفافية والانفتاح والمساءلة في الشؤون العسكرية يؤثر تأثيرا كبيرا على تعزيز الاستقرار الدولي وتقليل التوترات العسكرية التي لا لزوم لها.